quinta-feira, 10 de janeiro de 2013

ESPECIALISTA EM LÍNGUA PORTUGUESA AFIRMA QUE O TERMO "PARALIMPÍCO" É DESCABIDO

 ESPECIALISTA EM LÍNGUA

 PORTUGUESA AFIRMA QUE O TERMO

 "PARALÍMPICO" É DESCABIDO


A pedido do Comitê Paraolímpico Internacional, desde novembro do ano passado as olimpíadas envolvendo atletas com algum tipo de deficiência estão sendo chamadas de "paralimpíadas". Até os jogos de 2008, o nome era "paraolimpíadas", levando a letra "o" depois do prefixo "para".
O motivo da mudança viria da origem inglesa da palavra "paralympic", que se funde com o início do termo "paraplegic" e com o final de "olympics", designando assim o atleta paralímpico.
Por conta disso, procurou-se saber se a mudança é válida de acordo com as regras da língua portuguesa. Para Helena Hawad, professora do Departamento de Letras da PUC-Rio, gramaticalmente o termo é "completamente descabido", chegando a ser "bizarro".
"Não tem fundamento a tentativa de aproximar (a língua portuguesa) com a língua inglesa, que tem características diferentes. São esforços diferentes em vão, já que só essa palavra vai estar em inglês e todo o resto do texto em português", explicou.
"Você suprime e cria o 'límpico', que não significa nada", completou.
Ainda na opinião da professora - embora ela entenda que a mudança não tem base - a nova grafia para os jogos olímpicos para deficientes deve ser mantida, podendo até sumir do dicionário no futuro.
"Devido ao movimento da mídia, que aceitou a nova palavra, ela deve ser aceita. Daqui a pouco ninguém vai discutir mais o que é certo ou o que é errado", concluiu. 


PARA SABER MAIS ACESSE AO SÍTIO
-->
http://www.soportugues.com.br/secoes/artigos.php

Nenhum comentário:

Postar um comentário